A Woodley rezidencia óriási ház volt, és fényár-
ban úszott, amikor a kocsival megálltak a bejárat
előtt. Vörös kabátos inas lépett hozzájuk, hogy le-
parkolja Norman kocsiját, egy másik parkolóőr pe-
dig kinyitotta az ajtókat, és kisegítette a három
hölgyet.
Hannah elámult, amikor Normanbe karolva be-
lépett az előcsarnokba. Trópusi virágokkal díszí-
tették fel az alkalomra, telis teli volt streliciával,
pávavirággal, sziámi rózsafával. Egy vagyonba ke-
rülhettek. Félkörös fali fülkében egy hárfaművész
klasszikus muzsikát játszott. Hannah-nak tetszett
a zene. Meg kell hagyni, Judith Woddley-nak van
stílusa.
– A kabátját, asszonyom? – Sötétzöld egyenruhát
és habos fehér kötényt viselő, csinos szobalány se-
gítette le Hannah kabátját. – Óhajtja esetleg felfris-
síteni magát a mosdóban?
– Igen, köszönöm – felelte Hannah és Norman-
hez fordult. – Csak meggereblyézem a hajam egy
lóvakaróval.
– Nekem is tetszik a hajad – nevette el magát a
lószerszám hallatán Norman.
– Asszonyom? – a szobalány megérintette Han-
nah karját. – Ha volna szíves követni, kérem.
Hannah megbeszélte Normannel, hogy a bárban
találkoznak, és elindult a szobalánnyal. Csinos, bar-
na hajú lány volt, s noha nem ismerte fel Hannah-t,
ő emlékezett rá a tavalyi partiról. Woodley-ék min-
dig külső személyzetet alkalmaznak a partijaikra.
Judith szerint a helybéli lányokat egyszerűen képte-
lenség ilyen különleges rendezvényre kiképezni.
– Ugye nem Lake Eden-be való? – kérdezte a
lányt Hannah.
– Minneapolisi vagyok, asszonyom. A Parti Plusz-
nak dolgozom, ezt a szolgálatot veszi igénybe Mrs.
Woodley.
– Hosszú utat kell megtennie egyetlen partiért –
jegyezte meg barátságos mosollyal Hannah.
– Ó, ez nem gond. Mrs. Woodley gondoskodik a
szállításunkról, és ezt az egy partit a világért sem
szalasztanám el. Már harmadik éve vagyok itt.
– Mintha emlékeznék magára tavalyról. Mitől
jobb ez a parti a többinél?
– Ötnapos megbízás, és használhatjuk a fedett
medencét, meg a szaunát, sőt Mrs. Woodley-tól el-
látást is kapunk, amíg itt vagyunk. Ez számunka is
olyan, mintha mi is buliznánk.
Hannah végtére is nyomozott, és bizony sosem
lehet tudni, mire tud majd használni egy ilyen in-
formáció.
– Gondolom, általában nem ennyire kellemesek
a megbízásaik.
– Ugyan, dehogy. Rendszerint kevesebb, mint hat
óra alatt lebonyolítjuk az egészet, és úgy hajtunk,
hogy kilóg a nyelvünk. Mrs. Woodley azonban min-
dig rengeteg időt ad a felkészülésre.
Hannah kíváncsi lett.
– Mióta vannak itt?
– Kedd reggel óta. Két napig takarítottunk, teg-
nap megterítettük az asztalokat, és ellenőriztük a
poharakat meg a tányérokat. Ma már csak az étel-
szállítóknak kellett segíteni.
– És mikor mennek vissza?
– Holnap délelőtt, rögtön amint összerámoltunk.
Általában délben már úton is vagyunk. Legkésőbb
kettőre hazaérek, de Mrs. Woodley az egész napot
kifizeti nekünk.
A mosdóhoz értek, Hannah bement, hogy felmér-
je a kárt. Teljesen rendben volt a haja, csupán né-
hány elszabadult fürtöt kellett lesimítania. Aztán
megigazította a rúzsát, amelyről Luanne Hanks
döntötte el, hogy tökéletesen áll neki.
Normant a bárpultnál találta meg, szinte elve-
szett a sok magasabb ember között. Hannah örült,
hogy csak nyolc centis sarkú cipőt választott.
– Épp idejében érkeztél – Norman megfogta a kar-
ját és félrevonta a tömegből. – Anyáink erre indultak.
Menjünk, tegyük tiszteletünket Woodley-éknak.
Beálltak a nem túl hosszú sor végére, s amint kö-
zeledtek a vendéglátóikhoz, Hannah megcsodálta
Judith Woodley-t. Ruhája lila selyemből készült, felső
részét apró gyöngyök díszítették. Világosbarna haját
gyönyörű, magasra fésült kontyban viselte, s mindent
egybevetve, mint mindig, ragyogóan festett. Moso-
lyogva csevegett a vendégekkel, szinte sugárzott. Ve-
le ellentétben Del meglepően morcosnak tűnt, és
Hannah sötét karikákat fedezett fel a szeme alatt.
– Hannah – Judith kezet nyújtott. – Örülök, hogy
eljött.
Hannah-nak őrült késztetése támadt, hogy azt fe-
lelje, ő is örül, mármint annak, hogy itt van, de
meggondolta magát. Valami odaillő dolog után ku-
tatott az agyában, végül egy sablonszerű bókot hú-
zott elő:
– Csodásan néz ki ma este, Judith. Fogalmam
sem volt, hogy Claire ilyen rendkívüli ruhákat is
tart boltjában.
– Claire? – Judith zöld szeme elkerekedett, és
Hannah tudta, hogy bakot lőtt. – Ez nem a Tökéle-
tes Divatédenből van, Hannah. Billy kifejezetten ne-
kem tervezte.
– Billy?
– Billy Blase, aki közeli barátom. Látom, ebben
az évben kísérővel jött. Milyen kedves.
Hannah némileg zavartan mutatta be Normant.
Természetesen szóba hozta, hogy most érkezett a
városba, és tovább viszi apja fogászati rendelőjét.
Még egy kurta percig beszélgettek a Woodley há-
zaspárral, majd átadták a helyet a sorban utánuk
következőknek.
– Billy Blase – heherészett Norman, ahogy Hannah
belékarolt. – Kíváncsi volnék, hogy Judynak hívja-e.
Hannah elismerően nevetett. Ha Norman to-
vábbra is viccelődni fog, akár még szórakoztató is
lehet ez a parti. Elvett egy pohár pezsgőt az arra cir-
káló pincértől, majd néhány percig a vendégsereg-
ben sétáltak, oda-odaköszöntgetve az ismerősök-
nek. Aztán a büféasztalok felé vették az irányt,
hogy megszemléljék a hidegtálakat.
– Kaviár? – mutatott Norman egy nagyobb tál jég-
forgácsban fészkelő csiszoltüveg tálra, amelyben ta-
piókára emlékeztető, sötétszürke golyócskák voltak.
– Beluga – tájékoztatta Hannah. – Tavaly meg-
kérdeztem, és a pincér közölte velem, hogy Wood-
ley-ék partiján nem szolgálnak fel mást.
Normanre kétségkívül nagy hatással volt az in-
formáció, mert elfogadott a pincértől egy kaviárral
alaposan megrakott kis pirítóst, amelyet várakozó
mosollyal emelt a szájához. Aztán Hannah-ra né-
zett, és összevonta a szemöldökét.
– Jaj, bocsáss meg! Milyen udvariatlan vagyok?
Kérsz kaviárt?
– Kösz, nem. A beluga a legjobb, ami pénzért
egyáltalán megvehető, de tudod, én egy tó partján
nőttem fel. Számomra ez csupán halikra.
Miközben Norman kaviárral tömte magát, Han-
nah a büféasztal többi részét vette szemügyre. Hal-
lotta, hogy Judith a legjobb minneapolisi vendéglá-
tó céget fogadta fel, és kétségkívül ezt igazolták az
egyforma vastagságú, legyezőszerűen elrendezett
marhasültfilék, a smithfieldi sonkával megrakott tá-
lak, egy egész főtt lazac kaporágyon, és a csirke-
meg pulykamell-szeletektől roskadozó különböző
tálak. Egy ezüsttálcán zsenge spárgaszálakat kínál-
tak, amelyek kifelé néző csúcsukkal egy óriási kocsi-
kereket formáltak, a közepén elhelyezett ezüst már-
tásos csészébe pedig hollandi mártást töltöttek. Egy
hatalmas kristálytál pedig egészen a karimájáig teli
volt mázas bébi-sárgarépával. Hannah csupán futó
pillantást vetett minderre és a héjában főtt, apró pi-
ros krumplikra meg a fűszeres fürjtojásokra. Őt
ugyanis igazából a desszertes asztal érdekelte.
És az édességek káprázatosak voltak! A harapás-
nyi, cukormázzal bevont tortafalatokat apró, ehető
virágok díszítették, rózsaszirmokkal borított tálcá-
kon többféle minyon, csokoládéba mártott eprek,
egy nagy ezüst kosárban pedig édes teasütemé-
nyek. Hannah kiválasztott egyet, és megkóstolta.
A süti épp annyira ropogott a szájában, amennyi-
re kellett, viszont határozottan száraz volt. Elma-
radt az ízrobbanás, amire számított. Ízlelőbimbói
még a vanília ízét sem érzékelték, s Hannah össze-
ráncolt a homlokát. Szép sütik, meg kell hagyni, de
ízük, az nem volt.
– Elnézést. – A vendéglátást szervező hölgy, aki
ugyancsak drága ruhát viselt, ideges mosollyal lé-
pett Hannah-hoz. – Véletlenül észrevettem, hogyan
reagált a teasüteményre. Nem ízlett önnek?
Hannah a tapintatosságra gondolt, ám rögtön
utána az üzletre. Úgy érezte, azzal nem tesz szíves-
séget a vendéglátásért felelős személynek, ha nem
mondja meg neki az igazat. Közelebb lépett, és hal-
kan, hogy a többi vendég ne hallja, így szólt:
– Csalódást okoztak a teasütemények. Remélem,
nem önök készítették.
– Maga aztán nem kerülgeti a forró kását.
– Nem igazán. Tehát, maguk sütötték?
– Nem, egy szállítótól vettem.
Hannah megnyugodott. Legalább nem a saját re-
ceptjére kell azt mondania a nőnek, hogy a süte-
mény nem sikerült.
– Ne vásároljon tőle többet. Valami olcsó marga-
rint használnak, és nagyon kevés vaníliát tesznek
bele. Ráadásul túl is sütik őket. Valószínűleg alacso-
nyabb fokra állítják be a sütőt, nehogy megbarnul-
janak a sütemények, és túl sokáig hagyják bent.
– Honnan tudja, hogy nem vajat használnak?
– Onnan, hogy nincs vaj íze – magyarázta Han-
nah. – Egy édes teasütemény vaj nélkül olyan, mint
egy autó üzemanyag nélkül. Jól néz ki, de nem mű-
ködik.
A nő elnevette magát.
– Ezzel mondott valamit. És azt honnan tudja,
hogy túlsütötték őket?
– Ez aztán igazán könnyű. Olyan száraz, akár a
fűrészpor. Kóstoljon meg egyet… Mindjárt meglátja.
– Már túl vagyok rajta, és önnek igaza van. Ön is
szállít rendezvényekre?
– Csak süteményeket. Van egy kávézóm, Süti
Éden a neve. Ha ad egy névjegykártyát, küldök ön-
nek egy dobozra való mintát jó teasüteményekből.
A nő a zsebébe nyúlt és odaadta a névjegyét Han-
nah-nak.
– Már gondolkodtam azon, hogy szállítót cseré-
lek. Vállal állandó megrendeléseket is?
– Az a megrendeléstől függ. – Amint Hannah ki-
nyitotta az estélyi táskáját és beletette a névjegyet,
sajnálta, hogy ő nem csináltatott. Egészen mostaná-
ig nem gondolta, hogy fontos lehet. – Hívjon fel, ha
ízlik a sütim, és majd megbeszéljük. Majd a sütemé-
nyekhez csomagolom a névjegyemet.
Miután a rendezvényszervező nő elment, Han-
nah megfordult és Normant kereste. Alig egy mé-
terrel mögötte állt, és fülig ért a szája.
– Mit élvezel annyira, Norman?
– Téged. Lenyűgöző vagy! – Norman belekarolt
és a megterített kisasztalok felé vezette. – Ha olyan
iramban mennék az új üzlet után, ahogyan te, ki
kellene bővítenem a rendelőt és forgóajtót kellene
beszereltetnem.
Hannah nevetett.
– Talán igazad van. Amikor a sütijeimről van szó,
tudom, hogy az enyémek a legjobbak, és ezt nem
szégyellem elmondani bárkinek. De majdnem leég-
tem. Még sosem gondoltam rá, hogy névjegykártyát
csináltassak.
– Nincs névjegyed?
Hannah a fejét rázta.
– Nem tartottam fontosnak. Viszont azt mond-
tam ennek a cateringesnek, hogy hozzácsomago-
lom a sütimintáimhoz, úgyhogy most már kényte-
len leszek csináltatni néhányat.
– Majd én csinálok neked a számítógépemen –
ajánlotta Norman. – A sajátomat is azzal készítem.
– Köszönöm. – Hannah éppen arra gondolt, mi-
lyen kedves is ez a Norman, amikor észrevette,
hogy valaki feléjük integet. – Á, ott van Lisa. Ő se-
gít nekem az üzletben. Herb Beesemant pedig biz-
tosan ismered. Ő a városi békebíró.
– Békebíró? Azt hittem, a közlekedésrendészettel
foglalkozik.
– Így igaz, de nem fizetnek túl sokat neki. Herb
az egyetlen alkalmazottjuk, és megengedték, hogy
kiválassza a saját titulusát. Mindig is imádta a vad-
nyugatot.
– Vagy úgy. Hát menjünk oda és üdvözöljük őket.
Lisa és Herb egy négyszemélyes asztalnál ültek,
így Hannah és Norman csatlakozott hozzájuk egy
percre. A két férfi azonnal belebonyolódott a Fő ut-
ca közlekedési problémáiba, Hannah pedig Lisához
fordult.
– Gyönyörű vagy. Jól érzed magad?
Lisa mosolygott, izgatottan ragyogott a szeme.
– Találkoztam a mamáddal és Mrs. Rhodesszal.
Kérdezték, láttalak-e benneteket.
– Ha újra megkérdezik, tagadd le.
Lisa nevetett.
– Képtelenség állandóan meglépni előlük. Mrs.
Rhodes azt mondta, szeretne fényképet készíteni
rólad és Normanről emlékbe.
– Tudom, épp ezért kerülöm őket.
– Mosolyogj és tűrj – Lisa közelebb hajolt, és hal-
kabbra fogta a hangját. – Ugye milyen csinos Herb
öltönyben?
Folytatása következik!
Kiadja: Illia Kiadó
A Hannah Swensen sorozatban megjelent még:
Joanne Fluke: Epertorta és gyilkosság
Joanne Fluke: Áfonyás muffin és gyilkosság
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.